
В связи с чем мне была поведана прекраснейшая история — делюсь:
Это оригинальный постер фильма "Чингачгук — Большой Змей". Кино сняли в 1967 году на главной ГДР-овской киностудии DEFA. ("и Гойко Митич форева"(с) — слушаем в конце поста).
Соответственно, и постер был на немецком. То есть для Советского проката название нужно было перевести на русский. А на немецком, вы видите это сами, оно звучит как "Чингачгук дер Гроссе Шланге".
И вот в одном из городков Подмосковья в те далекие годы на афише этого фильма красовалось "переведенное" название: "Чингачгук — Большой Шланг".
И что-то мне подсказывает, это был не единичный случай.
Говорят, что в одной из национальных республик даже в титрах это было.
Погуглила, нашла подтверждения тут и тут.
А теперь, пожалуй, можно поставить ностальгическую песенку:
Journal information